翻译(1 / 2)

加入书签

十点的同声传译准时开始,坐在偏角落的位置,暗se的职业装和g练的发型,没有谁怀疑江一的职业素养和水准。

几十分钟后江一下来换上另一个翻译,行内的话同声传译是折寿的,报酬很高,但对翻译的折磨也是最厉害的,何况很多人并不是听不懂英语,只是需要更标准的。

江一接这个工作的时候已经对需要涉及到的专业进行了充分的准备,她必须知道每个术语怎么讲,如何表达出演讲者的意思。为了让自己更专业。

江一在上学的时候选修了经济课程,拿了结业证书,读硕士期间又b着自己听计算机的基础课程,那个时候她已经认定了自己未来的发展方向,而经济和计算机无疑是最热门的致富领域,她必将参与其中。

江一有江一的jg明,刚上大学时在做了一个月的家教后就放弃了这个大学生普遍的外块来源,那

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录